Keine exakte Übersetzung gefunden für منظمة المراسل الدولي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منظمة المراسل الدولي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Friedrich Ebert Stiftung
    منظمة مراسلون بلا حدود الدولية
  • The chairman of the committee may communicate orally or in writing with all services concerned both within and without the Ministry. Correspondence with international organizations and agencies, however, shall be conducted through the Ministry of Foreign Affairs.
    لرئيس اللجنة مخاطبة ومراسلة كافة الجهات المعنية داخل الوزارة وخارجها، أما مراسلات الهيئات والمنظمات الدولية تكون عن طريق وزارة الخارجية.
  • The Government could not be accused of being repressive when journalists went to excess, as even the President of Reporters Without Borders International acknowledged.
    وقالت إنه لا يمكن اتهام الحكومة بأنها قمعية حينما يتجاوز الصحفيون حدودهم، وقد أقر بذلك رئيس منظمة مراسلون بلا حدود الدولية.
  • In communications with United Nations human rights bodies, Amnesty International has highlighted concerns about the negative impact of counter-terrorism measures on the protection and promotion of human rights in 34 countries.
    وأبرزت منظمة العفو الدولية في مراسلاتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، الشواغل المتعلقة بالأثر السلبي لتدابير مكافحة الإرهاب على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في 34 بلدا.
  • IMO established a correspondence group, which will submit a preliminary report to the MSC at its eighty-fifth session and a final report to its eighty-sixth session.
    وأنشأت المنظمة البحرية الدولية فريق مراسلات، سيقدم تقريرا أوليا إلى لجنة السلامة البحرية في دورتها الخامسة والثمانين وتقريرا نهائيا إلى دورتها السادسة والثمانين.
  • (p) In order to have constructive exchanges with non-governmental organizations in the area of the protection and promotion of human rights, the Government of Algeria has invited representatives from Amnesty International, Human Rights Watch, Reporters without Borders and the International Federation of Human Rights League for discussions;
    (ع) ومن أجل تبادل الآراء بشكل بناء مع المنظمات غير الحكومية في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان، دعت حكومة الجزائر ممثلين من منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة "مراسلون بلا حدود"، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، لإجراء مناقشات؛
  • (c) Observers for non-governmental organizations: Association for World Education (also on behalf of World Union for Progressive Judaism), Canadian HIV/AIDS Legal Network, International Commission of Jurists (also on behalf of Human Rights Watch), International Educational Development, Inc., Reporters without Borders and the Society for Threatened Peoples (also on behalf of Movement against Racism and for Friendship among Peoples and International Fellowship of Reconciliation).
    (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة التعليم العالمي (بالنيابة أيضاً عن الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية)، والشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ولجنة الحقوقيين الدولية (بالنيابة أيضاً عن مرصد حقوق الإنسان)، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، ومراسلون بلا حدود، وجمعية الشعوب المعرضة للخطر (بالنيابة أيضاً عن حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب وحركة التصالح الدولية).
  • The Assembly called upon States to cooperate fully with IMO to combat piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to IMO, and also to implement the IMO guidelines on preventing attacks of piracy and armed robbery and to cooperate with the IMO Correspondence Group, established to draw up standard guidelines for Governments in investigating attacks against ships and prosecuting offenders, and with other initiatives of IMO in this area.
    وقد أهابت الجمعية أيضا بالدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمكافحة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم التقارير عن هذه الحوادث إلى المنظمة البحرية الدولية، وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية الخاصة بمنع اعتداءات القرصنة واللصوصية المسلحة، والتعاون مع فريق المراسلة التابع للمنظمة البحرية الدولية، والمنشأ لإعداد مبادئ توجيهية موحدة تستخدمها الحكومات في التحقيق في اأعمال الهجوم ضد السفن ومقاضاة مرتكبيها، والتعاون أيضا مع المبادرات الأخرى للمنظمة البحرية الدولية في هذا المجال.
  • ICS is also actively involved in all relevant IMO technical working groups and inter-sessional correspondence groups, such as the IMO / ILO (United Nations International Labour Organization) / Basel Joint Working Group on Ship Scrapping (15-17 February and 12-14 December 2005, Geneva) and the IMO Inter-Industry Working Group on Fires and Explosions in Chemical and Small Product Tankers (established 2005).
    وتشارك الغرفة بنشاط أيضا في كافة أنشطة الأفرقة العاملة التقنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وأفرقة المراسلات بين الدورات، من قبيل الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل والمعني باستخدام قطع السفن القديمة (15-17 شباط/فبراير و 12-14 كانون الأول/ديسمبر 2005، جنيف) والفريق العامل للمنظمة البحرية الدولية المشترك بين عدة صناعات والمعني بالحرائق والانفجارات في سفن نقل المنتجات الكيميائية والنفطية المكررة (الذي أنشئ في عام 2005).